В Києві презентували «Календар знаменних та пам’ятних дат з історії Криму і кримськотатарського народу»

В Кримському домі в Києві 7 травня відбулась презентація «Календаря знаменних та пам’ятних дат з історії Криму і кримськотатарського народу».
Видання було реалізовано БО Кримськотатарський Культурно-Спортивний Центр «Куреш», за підтримки Європейського фонду за демократію (EED) та інформаційного партнерства «Радіо Куреш».
Видання вийшло лімітованим накладом в 366 примірників, та, як повідомили автори, буде розповсюджуватись по бібліотеках та учбових закладах, а також серед політиків та представників кримськотатарської громади.
Книга містить кілька основних частин:
- Генеалогічне дерево та біографічні довідки кожного правителя Кримського Ханату;
- Знаменні події та видатні постаті кримськотатарського народу від часів Ханату і до сьогодення, подані в календарному вигляді;
- Національні органи самоврядування, свята та їх тлумачення.
В презентації взяли участь Голова Меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров та представники команди, що займалась збором інформації та готувала видання до публікації:
- Ібрагім Сулейманов, керівник проєкту;
- Гульнара Абдулаєва, історикиня, експертка проєкту;
- Мамурє Чабанова, перекладачка;
- Феріде Куртмамедова, дизайнерка;
- Рустем Скибін, художник;
- Лейля Джаксім, експертка проєкту.
Видання є тримовним – всі тексти дублюються кримськотатарською, українською та англійською мовами. І як зазначила в своїй промові Мамурє Чабанова, особливістю є те, що саме кримськотатарська мова йде першою, бо зараз вона перебуває в особливо вразливому стані і така подача є важливою, адже книга покликана стати провідником в світ кримськотатарської мови.
«Вірю, що в майбутньому ми будемо перекладати з кримськотатарської мови на інші мови, а не навпаки, як відбувається зараз», – поділилась Мамурє Чабанова.
Рефат Чубаров в своєму виступі нагадав про Стратегію розвитку кримськотатарської мови на 2022-2032 роки, який було прийнято 23 лютого 2022 року, напередодні початку повномасштабного вторгнення росії та виказав сподівання, що цей календар буде тільки поповнюватись інформацією та передаватись на державному рівні.
«Мені б хотілося, щоб на столі кожного чиновника в Україні або кожного активного громадянина був доступ до календаря знаменних і памʼятних дат в історії Криму, кримськотатарського народу, щоб він міг цим користуватися і щоб це було доступно», – сказав він.
Обкладинку календаря прикрасила розетка з порталу Демір-Капу (1503 рік) в Ханскому палаці в Бахчисараї, на якій зображено тамгу і процитоване кримськотатарське народне прислів’я: «Halqnıñ bir evi bar – o da Vatan. Halq yürgen yoldan yür» (У народа один дім, це – Батьківщина. Йди тою дорогою, по якій ходить народ).
Календар також доступний і в електронному вигляді – на сайті «Радіо Куреш».