Меню

Окупанти залишили в силі непідйомний штраф для газети “Къырым”

16 Липня 2024
Окупанти залишили в силі непідйомний штраф для газети “Къырым”

Фото: Кримська солідарність

Окупаційний Київський районний суд відхилив апеляційну скаргу газети “Къырым” і затвердив штраф у розмірі 300 тисяч рублів за “дискредитацію ЗС РФ”. 

Про це “Кримській солідарності” повідомила юристка Ліля Гемеджі, передає Суспільне Крим.

Вона нагадала, що приводом для протоколу зі сторони окупаційної влади стала публікація на сайті газети. Загалом на співробітників редакції склали чотири адміністративні протоколи. 

Гемеджі додала, що оперативник Центру з протидії екстремізму В. Коренівський склав на юрособу газети “Къырым” два протоколи за “дискредитацію збройних сил Росії” та за “розповсюдження завідомо неправдивої інформації під виглядом достовірної” на засновника і директора газети Сейрана Ібрагімова. Відповідні протоколи окупанти склали і на головного редактора газети Бекіра Мамутова. 

У публікації-есе члена Курултаю кримськотатарського народу Алі Озенбаша йдеться про те, чому кримчани не повинні брати участь у спецоперації Росії на території України. Ліля Гемеджі повідомила, що адміністративний протокол, складений на газету за це есе, був розглянутий не за підсудністю. Замість Київського районного суду Сімферополя справа повинна була розглядатися в Сімферопольському районному суді.

Правозахисниця підкреслила, що до протоколу вже після його складання вносилися зміни, через що було порушено порядок адміністративного провадження.

Крім того, захист наголошував і на тому, що переклад статті Алі Озенбаша був некоректним. До скарги сторона захисту прикріпила переклад кримськотатарських слів з онлайн-словників, який є “доволі обмеженим”, підкреслює правозахисниця. Вона стверджує, що перекладача не попередили про відповідальність за неправдивий переклад.

Гемеджі додала, що у справі головного редактора газети Бекіра Мамутова, були аналогічні помилки. Вона повідомила, що суд повернув протокол для усунення недоліків. Однак під час повторного складання протоколу перекладача попередили про права та обов’язки відповідно до статті 17.9 КоАП РФ, де про права та обов’язки за завідомо неправдивий переклад не йдеться.

Гемеджі наголосила, що переклади в обох справах не відповідають законодавчим вимогам, і справи мають бути припинені за відсутністю складу правопорушення. Вона планує подати касаційну скаргу. Тим часом рішення окупаційного Київського районного суду незабаром набере чинності, і газета має 60 днів для сплати штрафу в розмірі 300 тисяч рублів.

“Сума є значною і непідйомною для національного ЗМІ. Тому не тільки передплатникам газети, а й усім представникам нашого народу потрібно згуртуватися, щоб допомогти зі сплатою цього штрафу”, — сказала правозахисниця.

Нагадаємо, що так званий Київський районний суд 7 червня 2024 року виніс постанову про визнання винною редакції “Къырым” у скоєнні адміністративного правопорушення за ст. 20.3.3 ч.1 КоАП РФ і призначив штраф у вигляді 300 000 рублів.