Menu

Glosbe platformasında qırımtatarca tercimanı peyda oldı

18 Dekabr 2023
Glosbe platformasında qırımtatarca tercimanı peyda oldı

Kontekstli tericmenen bedava luğatlarğa irişim bergen Glosbe platformasına qırımtatar tili yüklendi.

Qırımtatar tili Milliy Korpusınıñ idarecisi Eldar Osmanov Suspilne Qırımğa bunı añlattı.

“Birinciden bu, platforma, Glosbe adlı leh teşkilâtınıñ icadıdır. Olarnıñ tericmanına, Google tercimanına kibi, çoq til yüklendi. Ve qırımtatar tili de yüklendi. Amma Qırımtatar tili Milliy Korpusı olaraq bizim işimiz, bilgilerni toplamaq ve serbest irişimde olarnı yayınlamaq edi. Glosbe kibi tercimannı meydanğa çıqarmaq içün bilgiler kerek. Google kibi balaban şirketlerden küçük şirkertler içün bunı yapmaq daa qolay”, — dep añlattı o.

Bundan ğayrı, Osmanov iş zorluqlarını, malümatnıñ azırlaması, maliyeviy meseleler ve malümatnıñ raqamiyleşmesini añlattı.

“İşimizniñ zorluqları arasında terciman meydanğa ketirmek içün malümatnıñ azırlamasıdır. Elbette, maliyeviy meseleler ve malümatnıñ raqamiyleşmesi. Çoq malümat Qırımda buluna. Bu, paalı bir qıyınlıq edi. Amma biz bu meselelerni al ettik, tanışlarımıznı qıdırdıq. Olarnıñ Qırımdaki kitaplardan nasıldır malümat raqamiyleştirmeleri içün. Avropa teşkilâtları, maliye ceetinde çoq yardım ettiler. Ümüt etemiz ki, yardım etmege devam etecekler, çünki terciman yahşılaştırmaq kerek. Bunı yapmaq içün de daa çoq tercime etilgen malümat toplamaq kerek”, — dep qayd etti o.

QTMKnıñ idarecisi qoştı ki, online terciman latin urufatınen daa yahşı çalışa. Latin urufatı, qırımtatar tiliniñ zemaneviy elifbesidir. Kiril urufatınen daa yaramay tercime ete.

Bundan başqa, kelecekte mütehassıslar Googlede peyda olmaq istikbaline ümüt eteler.

“Biz, Ukrainada genç qırımtatar teşkilâtı olaraq, gençligimiz içün ana tilimizniñ inkişafına yönelgenmiz ve bunı arzu etemiz. Teşkilâtlarnıñ çoq vekili iştirak etti, inkişaf ettirmeye yardım ettiler, qırımtatar tilinde metinlerni taptılar… Qayd etmek kerek ki, terciman tek Glosbe içün degil, online terciman meydanğa ketirmege istegen er kes içün de çalışa. Biz ise tercimeler temelini qoydıq. Bu, ilk menba ve bu tür tericmanlarnıñ ilk ihtiyacıdır”, — dep Osmanov hulâsa çıqardı.